Mostrando entradas con la etiqueta doblaje. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta doblaje. Mostrar todas las entradas

martes, 29 de abril de 2008

EL DOBLAJE


TODO EL MUNDO TIENE PROBLEMAS SI ENCUENTRAN ALGO DOBLADO AL CASTELLANO.

Yo no.

Es que me gusta el doblaje, siempre quize ser actor de doblaje. Lo que el doblaje permite es que gente que no sepa ingles ni pueda leer las letritas y demas deshabilidades del estilo pueda ver tranquilamente la pelicula sin perderse nada.

Todos dicen que se pierden chistes y juegos de palabras con los doblajes, pero aceptemos algo. En Argentina no todos saben ingles, la mayoria. Y entonces los chistes de dobles sentidos del idioma original no le van a prestar atencion porque van a estar leyendo los subtitulos que (nuevamente) traducen el chiste y entonces se pierde.
Entonces no les va a importar lo que se dijo originalmente.

En definitiva, yo no tengo drama con ver peliculas en ingles. Pero tambien me gusta ver las peliculas dobladas. Es divertido. Y si no les gusta, en vez de hacer lo que hacen todos de putear a dos manos.... busquen la copia en ingles, o pierdanse de ver la pelicula en el cine y vean la copia en dvd :) yo se que muchos se arrepintieron de por lo menos no haber visto en el cine su peli favorita.